domingo, 22 de setembro de 2013

Em “cachorrês” (In the “dog’s language”)

 

1238824_655148404518704_1659497213_n

Cléo entrevista Riley e Maria

Cléo interviews Riley and Maria

Riley é um cachorrinho lindo, da raça Australian Shepherd, que, assim como eu, tem 6 anos de idade. Ele vive no estado da Virgina (Estados Unidos), com sua “humana”, Tia Maria Christina, o marido dela e Kona (sua irmã canina).

Maria é adepta das atividades ao ar livre e instrutora oficial de Stand Up Paddle (SUP).

Assim como eu, Riley AMA aventuras...especialmente as do tipo que o mantém molhado.....e, se tiver uma bolinha envolvida na brincadeira, aí você pode esquecê-lo!!! Isso te lembra alguém que você conhece, né?!

Riley e Maria amam aproveitar o dia juntos....cheio de energia, Riley é um expert em agility, fez treinamento para cão terapeuta e está sempre pronto para uma aventura.

Porém, no último check up anual de saúde, eles tiveram uma má notícia: Riley tem displasia coxofemoral (Uma espécie de má formação óssea que eu também tenho e sobre a qual já falei neste post AQUI).

Maria se sentiu péssima mas a vida tem que continuar...e Riley é dos meus, não se rende facilmente. Então, seguindo as instruções do veterinário, a melhor coisa seria fortalecer as pernas e músculos do Riley. E uma das melhores atividades para isso é justamente a natação....perfeito!!!

A partir dái, Maria deu um jeito de adaptar o SUP para que Riley pudesse acompanha-la.

Praticamente todos os dias, ele e sua dona sobem na prancha. E eles praticam tanto que chegam a dar algumas aulas a outros donos e seus cães interessados no esporte e até elaboraram um guia para mostrar como praticar SUP com o seu melhor amigo – “How to SUP with your PUP”.

supbookcover

Ao conhecer a história do Riley, logo quis fazer amizade com ele e pensei “Porque não entrevista-lo para o meu Blog”?! Mas a minha mamys achou que não ia dar certo porque eu não falo inglês e o Riley não fala português.... e eu disse “Heloooooo, mamys, nós falamos cachorrês!!!!”....não tem como não nos entendermos....

E a prova disso está aqui, na entrevista abaixo:

 

Riley is a six year-old (like me), red merle Australian Sheperd. He lives in Virginia (USA) with his “human”, Maria Christina Schultz, her husband and Kona (his sister).

Maria is an outdoor enthusiast and ACA certified stand up paddleboard instructor.

As well as me, Riley LOVES adventures...specially the kind of activities that keep him wet....If there´s a ball envolved in the game, you can forget him. It’s remember someone you know, right?! J

Riley and Maria love to enjoy the day together....full of energy, Riley is an expert agility dog, a certified therapy dog, and always ready for an adventure.

In his last anual checkup, they got a bad News: Riley has hip dysplasia (An inherited condition resulting from an improperly formed hip joint).

Maria felt very awful but life has to go on...and Riley doesn´t give up easily. Follown the vet´s instructions, the best thing Maria could do for him, was to keep his legs strong and muscular. And one of the best activities is swimming...perfect!!!

Since then, Maria start thinking a way that they could paddling together and now the have fun on board every day. They pratice so much that started to give lessons for other humans and their dogs and created a guide to show owners how to Sup with their best friends.

When I knew Riley´s history, I wanted to be his friend and I said “Why not invite him for an interview in my blog?!”. But my mamy was afraid of the languages – I don´t speak english and Riley doesn’t speak portuguese. I had to say “Heloooo, mamys, we don´t need to worry about that...because Riley and I speak “dog language”!!...no way we won’t understand each other...

And here is the result:

IMG_0104-505x318

 

Cléo: Então, Riley, quando você começou a acompanhar a sua “humana” nos esportes? Quais modalidades esportivas você pratica?

Riley: Nós começamos a nos exercitarmos juntos desde que eu era um filhote. Com apenas alguns meses de idade, minha mamys me levou para escalar algumas montanhas com ela, fazer trilhas e acampar. Ela também me treinou para praticar o Agility e trabalhar como “cão terapeuta”.

Cléo: So, Riley, when did you start to be your human´s partner in sports? Which types of sport do you practice?

Riley: We started our activities together when I was just a puppy. At only a few months old my mom took me with her on rock climbing trips, hiking trips, and camping trips. She also trained me to run agility courses, and do theraphy work.

 

Cléo: Tem algum esporte que você ache mais difícil? Porque?

Riley: Frisbee costumava ser uma das minhas atividades favoritas mas, desde que descobri a displasia, ficou mais difícil pular no ar e aterrissar com as patas traseiras. Então, agora a gente brinca de futebol.....

Cléo: Is there any sport you thik is difficult for you? Why?

Riley: Frisbee used to be one of my favorite activities, but since my hips got sore it has become difficult to jump in the air and land on my back legs. So now we play with a soccer ball, or futbol as you might say.

 

Cléo: E um esporte mais fácil?

Riley: Natação. Eu amo nadar!!! É mais fácil para minhas patas e muito exercício de fortalecimento .....

Cléo: And the easiest?

Riley: Swimming, I just love swiming! It’s easy on my legs, and I get a good workout.

 

Cléo: Sua “humana” escreveu um guia – “How to Sup With Your Pup” (“Como praticar SUP com seu cão”). Tenho certeza de que você colaborou com ela. Você pode dar algumas dicas para os peludos brasileiros sobre “Como praticar SUP com seu humano”?

Riley: espere até que seu humano esteja bem posicionado na prancha antes de você pular nela. Você não vai querer sair navegando sem ele. Ah, e uma coisa que costuma assustar os humanos é quando você desembarca da prancha inesperadamente. Sempre dê algum aviso para eles antes de pular na água.

Cléo: Your human wrote a guide – “How to Sup With Your Pup”. I’m sure that you cooperate with her. So, can you give some tips to the Brazilian pups about “How to sup with your human”?

Riley: Make sure you wait until your human is on the board before you hop on. You don’t want to head out on the wáter without them. Oh, and it scares them when you jump off unexpectedly, give them some warning before you jump into the wáter.

 

Cléo: Eu li que, assim como eu, você tem displasia. Como você recbeu esse diagnóstico?

Riley: Bem, tudo o que eu sabia era que alguma coisa não ia bem com as minhas pernas. E agora nós sabemos porque. Eu levei a noticia na boa, mas minha mamys ficou claramente chateada. Eu disse para ela que tudo ia ficar bem. Então, ela começou a me dar alguns remédios e eu me senti melhor.

Cléo: I read that, just like me, you have dysplasia (An inherited condition resulting from an improperly formed hip joint). So, how did you react to this diagnosis?

Riley: Well all I knew was that something in my back legs didn’t feel right, and now we knew why. I was ok with the news, but my mom was clearly upset. I told her I was going to be just fine. She started giving me some medicine and I started feeling better.

 

Cléo: E como está a sua vida com esta nova condição? Há alguma coisa ou atividade que você tenha parado desde que recebeu a noticia?

Riley: Melhor do que nunca!!! Nós seguimos nos divertindo muito com as aventuras juntos. Nada de frisbees na terra ou longas caminhadas. Agora nnós nadamos muito, praticamos SUP o tempo todo, caminhamos diariamente, jogamos friebees na água e aproveitamos nosso dia a dia ao máximo.

Cléo: So, what is your life like with this new condition? Is there anything or activity that you have stopped since you received the news?

Riley: Better than ever! We still have lots of fun adventures together. No more frisbees on land, or super long hikes. Now we swim a lot, SUP all the time, walk daily, play with frisbees in the wáter, and simply enjoy each day to the fullest.

 

Cléo: E com relação ao seu tratamento? Remédios, cuidados, dietas....

Riley: Minha mamys me dá remédio (anti-inflamatório) somente quando tenho dores. Eu também tomo óleo de Salmão e uma dose diária de suplemento de Glicosamina. Ela também começou a me dar uma alimentação livre de cereais. Os carboidratos contidos nos cereais me causam inchaço....

Cléo: What about your treatment? Medicines, cautions, diets.....

Riley: My mom gives me my medicine (anti-inflamaroty) only when I’m having a painful day. I also get wild salmon oil, and a daily glucosamine supplement. She also started giving me a grain-free food. Carbohydrates from grain can cause swelling, so she switched me, and I feel great!

 

Cléo: Além das atividades de aventura e atléticas, quais outras atividades você e sua “humana” fazem juntos?

Riley: Nós temos muitos jogos educativos em casa. Minha mamys me pede para encontrar meus brinquedos pedindo pelos nomes de cada um e eu os trago para ela. Também gostamos de assistir filmes e comer pipoca no sofá. Também vamos à biblioteca pública e incentivamos as crianças à leitura.

Cléo: Beside athletic and adventurous activities, what else do you and your human like to do together?

Riley: We play training games in the house. My mom askes me to find my toys by name, and I bring them to her. We also like to watch movies and eat popcorn on the couch. We also go to the local library and encourage children to read.

 

Cléo: Existem locais “pet friendly” em sua cidade?

Riley: Não tantos quanto nós gostaríamos, mas muitos restaurantes nos deixam ficar com nosso donos nas mesas externas. Muitos parques também são “dog friendly”.

Cléo: Are there any pet friendly places in your city?

Riley: Not as many as we would like, but a lot of local restaurants let us sit outside with our parents. Many of our local parks are also dog friendly.

 

Cléo: Só para terminar, poderia enviar uma mensagem para os peludos brazileiros?

Riley: Continuem correndo, nadando, brincando, sorrindo o máximo que puderem todos os dias. Com o tempo, os humanos, irão aprender J

Cléo: So, to wrap up, can you send a message to Brazilian dogs?

Riley: Keep running, swwimming, playing, smiling as much as you can everyday. The humans will eventually catch on;)

 

Riley, eu sei que temos que diminuir o ritmo, mas tenho certeza de que, assim como eu, você ainda tem muitas aventuras pela frente...e sua “humana” vai fazer tudo que estiver ao alcance dela para contar sempre com a sua companhia em cima da prancha.

Estou muito orgulhosa de ver meu Blog com uma entrevista internacional....ehehehe e muito feliz por ter conhecido sua história.

Muito obrigada por compartilhar a sua experiência com a gente. Super lambeijo!

Riley, I know we need to slow down a little but I’m sure, like me, you still has miles of adventure ahead...and your human will do everything she can to always count with your company on board.

I’m realy proud of know you and have an international interview on my Blog.

Thanks a lot for sharing your experience with us!! Kisses

 

p1060769_maria_edited

 

Para saber mais sobre o Riley e a Maria:

http://supwithpup.com/

https://www.facebook.com/HowToSupWithYourPup

 

Obrigada Tia Carolina Ferrari por auxiliar a minha mamys no inglês Smiley piscando